ABOUT rePLACE | x | |
The rituals of everyday life trace regular paths along streets and through buildings, organising the solids and voids of the built environment into narratives and patterns of association. Complicated by memory and social rituals, our experience of the city is of a dynamic place, a stage for public performances and private tragedies, of significant moments and the incredibly mundane. The habits, rituals, and actions of its population, the lived experiences within the city define it as something that is always current, always in constant, random movement. rePLACE BEIJING begins by a public invita- tion to reconsider the city as an active process of documenting time and place inseparable |
from our everyday, lived experience. Your participation is requested as a singular contribution towards an alternative, collective understanding of how the city both literally and metaphorically vibrates, or where 'the beaten track' runs rich with/counter to personal knowledge, memory and cultural myth. Anyone located in Beijing can participate by mapping out a frequent route from their day-to-day life, recording the regular patterns and particular moments associated with this journey. Simply follow the instructions to upload your route as well as text, images, video and/or sound documenting observations and discoveries made along the way. You can also take part following a 'tour package' prepared |
by someone else. Simply download the PDF map of any of the routes already uploaded and retrace someone else's everyday ritual. Through the various stages of the project, rePLACE seeks to provide a way to understand the city, not only through its built spaces, but in the ways its residents are interacting with it in their daily lives——the routes we follow and the moments where these routes cross, overlap and run parallel or tangent to each other. This is foremost a reconsideration of history and image-making outside of our traditional understandings of these terms, where forms of heritage preservation can go beyond passive historicisation and generate living processes to actively celebrate the city-in-flux. |
-- rePLACE is a project initiated in 2007 by PROGRAM and Transit Lounge. rePLACE in 2011 is organized by Daniel Berndt, Elaine W. Ho and Fotini Lazaridou-Hatzigoga. rePLACE BERLIN and rePLACE BEIRUT are supported by the Anna Lindh Foundation, Prince Claus Fund for Culture and Development, the Arab Image Foundation and PROGRAM. rePLACE BEIJING is supported by HomeShop and PROGRAM. For more information please contact: mail[at]re-place[dot]info |
关于 rePLACE | x | |
生活的仪式每天都在街道和建筑中沿着固定的轨迹运行,将建成环境中虚虚实实的空间整理成各种故事与街区形态的组合。因为被记忆和社会仪式复杂化,我们所体验到的城市变成了一个动态的场所,一个公共表演的舞台和各种私密的悲剧,变成了许多有意义的时刻和不可理喻的世俗。各种习惯、仪式、人们的行为和生活经验把城市定义成了一种总处于当下的、保持不变的和随机的运动。 延续了PROGRAM和Transit Lounge在2007年发起的rePLACE柏林项目,北京和贝鲁特的活动开始于一个公共的邀请,目的是去重新认识 |
作为一个与日常生活经验息息相关的,对时间与场所的动态记录的城市。 你的参与应该是一个个体的贡献,最终组成对整体城市直白又隐晦的摆动方式的理解,以及对那些与本土的、个人知识、故事、记忆、神话相似或者不同的路的理解。 任何人,只要是在北京,都可以通过标出一条每天经常走的路,并记录下沿途的固定场景或者特定时刻参与进来。只需要根据提示上传你的路线和你途中观察发现所记录下的文字、图像、视频以及/或者录音。 |
你也可以参与别人准备好的"组团旅行",只需要下载任何已经上传好的PDF地图并重新体验别人每天的固定路线。 通过项目的不同阶段,rePLACE希望提供一个了解城市的方式,不仅通过它的建成环境,而且通过城市居民每天与它进行的互动——我们遵循的那些路径,以及它们相交、叠加、平行或相切的每个时刻。这最初这是一个对历史和图像制造超出我们传统解读的部分的重新思考,也就是各种形式的遗产保护可以超越被动的被历史化,从而形成一个积极歌颂变化的城市的鲜活过程。 |
-- rePLACE柏林是一个由PROGRAM和Transit Lounge于2007年发起的项目。 2011年的rePLACE由Daniel Berndt、何颖雅与Fotini Lazaridou-Hatzigoga组织。rePLACE柏林和rePLACE贝鲁特由Anna Lindh欧洲-地中海文化交流基金会、 阿拉伯图片基金研究中心以及PROGRAM支持。rePLACE北京由家作坊支持。 更多的信息请e-mail联系: mail[圈A]re-place[点]info。 |
NEWS | x |
NOV 2011 rePLACE was invited to participate at the Tracing Mobility Open Platform at Haus der Kulturen der Welt in Berlin, November 26-27. OCT 2011 Elaine W. Ho of the rePLACE team is in Wuhan, China, from October-December in order to teach a psychogeography workshop of everyday routes through Wuhan at the Architecture Department, Huazhong University of Science and Technology. SEPT 2011 The rePLACE Beirut and rePLACE Berlin workshop publications are ready! There are limited copies available, please contact mail[at]re-place[dot]info if you are interested in receiving one. |